Transcribed by F. Sherwood Taylor from MS Ashmole 1445 in Chymia, Vol. 1 (1948), pp. 23-35
A fragment was published in Theatrum Chemicum Britannicum.
The Argument Betweene Morien The Father
& Merline The Sonne
How The Philosophers' Stone Should Be Wrought.
Read more...
| Son: | As the Child Merlin sat on hys father's knee. |
| Blesse me Father he said for love and Charitie | |
| For I have sought divers Countryes to and fro | |
| And so will I yet do many mo, | |
| To seeke Philosophy that Clarkes do reade | |
| If I coude of the perfect knowledge thereof spede | |
| And ther for ffather for charite | |
| Som good comfort herin give thou me. | |
| Fa: | Son seech goodnes that grace thereof mai spryng |
| For fortune may be with thee by vertuous lyvyng. | |
| Son: | Quoth Merlyn wyth grace Father we must bigyn |
| Or else good end can we non ever wyn | |
| Nowe dere Father for Chariti saye the | |
| In thys Scyence now help thou me | |
| I have sought and enquired ther for mani a day | |
| But yet my purpose therein I coude never get I say | |
| And ther for in mani wildsome Cuntrys have I gon | |
| But as yet perfeit Elixir coude I find non. | |
| Fa: | What sekest thou therefor sayd Morien |
| All thie tyme therein thou spendest in vayne | |
| Much Philosophy thou maist finde in Scripture | |
| Son: | Alle to mych quoth Merlyn for therin is but lytle sure |
| And therfor Father myne a vowe to mani have I made | |
| That I will have one point therin that never was yet had. | |
| Fa: | It ys ympossible quoth Morien I wynn |
| For as good Philosophers bifor hath bynn | |
| As ever was, or any other since thou wert borne | |
| Wher for thy labor is alle forlorne | |
| For reason would that he shoulde have the best | |
| And ther for desyne thou now but that or the next. | |
| Son: | Never none quoth Merlyn as yet coude I fynde |
| For all they worketh agaynst nature and kynde | |
| ffor they that Salte and Corasives do take | |
| No cleane mettall can they ever make | |
| ffor yt hath so much of saltnes | |
| That yt swelleth it sone and makyth it full of rankness | |
| Worke yt by nature and it shall not be soe | |
| For thus thie work would alwayes be do. | |
| Fa: | Wythout Salte quoth Morien thou canst nought doe |
| Son: | Naye quoth Merlyn ther schale come non therto |
| For yt ys but a poesie of Phylosofrys words derke | |
| What weene ye ffurther that God wyll miracle warke. | |
| Weene ye to graff good Peres upon an Elder tree | |
| Or Cheryes on a Cole Stock nay nay father yt wyl not be | |
| For brambles wyl beare no grapes greene | |
| Nor the Walnut tre bear good Aples I weene | |
| And ther for graff kyndly yee that graffers be | |
| And then ye schale have good frute, prove and se | |
| Braunches that be graff on stoke good and sure | |
| The frute therof schale never rott but ever endure. | |
| And yt schalbe the sweter of swete savour | |
| And more comly of fresh colour | |
| And thus worke by Nature kynde and cunning | |
| For every nature by kynde hys nature wyll forthbring | |
| And there for I preve the work all contrary | |
| For God never made thynge but one naturally | |
| And that was mankynde alone | |
| For in all other thyngs, nature is none. | |
| Fa: | Yes quoth Morien and that schale I preve |
| Son: | Not by Astronomi quoth Merlyn I doe beleve |
| For Man was made of one Nature I se | |
| Fa: | One nature quoth Moryen what mai yt be |
| Son: | Of fowle corruption quoth Merlyn I weene |
| And of a fowle matter that was unclene | |
| And that matter was tempered with the Elementes alle | |
| Wythout wych Elements no man mai live and yt prove I schale | |
| For God made the Elements hymselfe | |
| And so he dyd the Planets and sygnes twelfe | |
| And alsoe God made Man after hys owne lyknesse | |
| And Planets and Sygnes more and lesse | |
| In the mould of Man ther place thei tooke | |
| And of the figure of the shape of Chryst as sath the booke. | |
| Fa: | What are planets and sygnes quoth Moryen. |
| The Sun the Moone and Starrs quoth Merlyn agen | |
| The wych lightened unto Man as he on th'erth laye | |
| ffor he hath the similitude of our lord I saye | |
| And of the Man the woman was wrought | |
| And so much fruite forth they brought | |
| To multipli the worke of our heaven and kynge | |
| And yet come thei alle but of on only thyng | |
| Fa: | Of on thyng quoth Moryen what mai yt be |
| Son: | The slipth or skyn of the Erth so saie I |
| Fa: | And Erth it was som men would saie |
| Son: | And yet yt was neyther clene erth sand nor clay |
| But the feces of the Erth and yt was of Colour gray | |
| And it turned into Erth, as yt on the Erth laie | |
| And the water torned into blud to make men strong | |
| The Air and the Fire was medled these among | |
| Fa: | How Air and Fire quoth Moryen |
| Son: | Through the worke of God quoth Merlyn. |
| The brightness of the holy Ghost ys Air | |
| And the light that he gevith of lyfe in any lyvyng thyng ys fyr. | |
| Fa: | Where hast thou gon to lerne all thes |
| For the thyng thou sayest is very true I wysse | |
| Son sayd Moryen who hath thi Master bee | |
| That thys high wysdome hath tought to the. | |
| Son: | No other quoth Merlyn but our heavenly King |
| And my symple wytt theron ever studyeing | |
| Fa: | Yea but in thys Craft thou studyest and spedest nought |
| And yet wyth foure spirits yt must be wrought. | |
| Son: | Your Spyryts are to wyld quoth Merlyn againe. |
| And therefore I will not have to do with them certaine | |
| ffor I would have to do wyth a spirit made by kynde naturally | |
| that wyll abyde with any body kyndly. | |
| Fa: | Such a Spyryt coulde I make quoth Moryen |
| But yet neer would hold yt but in vayne; | |
| And yet of alle worke yt ys the best | |
| And lest of Cost and most assurest | |
| ffor yf that fayle then have we don alle | |
| ffor the most perfit work we yt cale | |
| ffor yt ys so rych when yt ys wrought | |
| That if alle the worlde were turn'd to nought | |
| As mani bodies would again make he | |
| As ever was or ever should be | |
| But I wyl teach yt to no manner of Creature | |
| Except he be of Condicicion good and sure | |
| Son: | Why so quoth Merlyn I you pray. |
| Fa: | ffor soth son quoth Moryen I shall to thee say |
| Who so could thys work perfectly know and see | |
| The avayle thereof so great might be | |
| That some men thereof should be so proude and stoute | |
| That thei would not know the pore people that came them about | |
| And somme of them would be soe full of Joy and delight | |
| That thei would forget the Lord God that ys so full of myght | |
| And then their sowles were lorne and yt were great pittie | |
| And therfore yt shall not be tought for me. | |
| Son: | That ys well don quoth Merlyn that it so be |
| But for chariti father teach yow yt me. | |
| Fa: | My son quoth Moryen yt shall I not |
| Nor no man els that ever yet had wrought | |
| Son: | Yes truli father that must you do |
| Or els my heart will soone burst in two | |
| Father of manners I am both stable and good | |
| And I am of your flesh and also of your blood | |
| Father to whome should you teach it but unto me. | |
| Fa: | Nay my der Son yt schale never be |
| Son: | Alas father that ever I was borne |
| ffor well I know that I am now forlorne | |
| Except there for that I this cunning have | |
| My lyfe truly can you not save. | |
| Then he fell downe ded short tale for to make | |
| And his father then did him up take. | |
| Fa: | And said son upon condicicon I shall thee leare |
| So that thou wylt on the Sacrament sweare. | |
| That thou shalt never write it in scripture | |
| Nor teach yt to no man except thou be sure | |
| That he is a perfeit man to God and also full of chariti. | |
| Doing alle waies good deede and that he be full of humilitie | |
| And that you know him not in lowde words but alwaies soft & still | |
| And alie so preve whether his life be good or yll | |
| And alle this shal thou sweare and alle so make a vow | |
| If thou wylt have thys Cunning of me now | |
| And the same Oath on booke they make to thee | |
| Ere thou them let them any parte of thys scyence know or see | |
| Son: | That Oath Father I am now ready to take |
| And therein my vow to Jesus Christ I will make | |
| Fa: | Yet soe I will not teach thee properli |
| Of the measure the tyme wherefore and why. | |
| Son: | And so likewise will I do said Merlyn truly. |
| Fa: | And upon thys Condicion I wyl tech thee Son be of good cheere |
| Then Merlyn made this Oath the sooth for to say me | |
| And then the Science of thys Father he began to frame. | |
| Son: | And saie ffather how shall we begyn |
| Fa: | In principio Son begin |
| With the helpe and grace of Jhesus | |
| The begynnying shalbe thus. | |
| First a father and a mother you must have beforne | |
| And a Chyld of them shall be conceived and borne | |
| For without a woman this thyng canot be doe | |
| But hyr helpe and worke must be ther unto | |
| Son: | Quoth Merlyn to me yt ys gret mervel |
| That womans helpe should there unto avail. | |
| Fa: | May a Chyld wythout a woman into the world be brought |
| Son: | Nay truly quoth Merlyn that maye yt nought. |
| Fa: | Truly Son no more canst thou the Elixir make |
| Except thou the helpe of a woman thereto take | |
| For thou mayst see in Scripture thee beforne | |
| How a Child of a Mother ys conceived and borne | |
| By a token thereof thou cannot misse | |
| For when the matrix of a woman receiving the sperme of Man | |
| The Chylde ys conceived soone and than | |
| The matrix of a woman closeth truly soe | |
| That no foule matter cometh then thereto | |
| And therfore take thou heede of thys ensample in the beginning, | |
| To close well the vessell, from any maner of thynge | |
| For if any Corrupcon come where the chylde ys | |
| It might never ingender then to be a man I wys | |
| No more shale truli thy work yf ani evil ayre come thereto | |
| And therefore close thy vessel well as thou shouldst doe | |
| That alle thie matter may therein abyde | |
| And not to go oute on never a side. | |
| Forty two dayes so let yt stand | |
| And then undoe it with thy hand | |
| For then ys the chyld borne and so forth brought. | |
| Son: | Then sayde Merlyn thys understand I nought |
| Who shall the chyldes father be. | |
| Fa: | Silos son thus reade me |
| And the moder Anul shalbe hyr name | |
| Son: | And no Moder els quoth Merlyn but the same. |
| Fa: | Truly quoth Morien yt wyle non other be |
| And theie schale dwelle in a lowe Cuntrie | |
| And in a stronge Citty welle walled aboute | |
| That theie of there Enimyes thereof schale have no doubt | |
| The Cuntrie ys full good ingresse | |
| The wych ys called Homogenes | |
| Artevallo thus call me the Citty [marg: Vitreolla] | |
| And the chylds name must be Mercury | |
| Son: | How high be the walles of the saide Citte |
| And what wydenes wyth in them maye be | |
| Fa: | Five Sitigid it may be of wydenesse |
| And but lide narrower thereto I gesse | |
| And one sedep of hight sediprimus [marg: 1½ height] | |
| And of the wydeness of five setigiderus. | |
| Son: | Whereby live they quoth Merlyn |
| Fa: | Redrosman ys their meate and their drinke quoth Morien |
| Whiles they dwelle in that Citte | |
| Those vittuals should wyth them be | |
| The Father in that Cittee shal dye | |
| But the moder shall live alway | |
| And when the Chyld ys borne of the Moder free | |
| Hee shalbe then brought out of the Cittee | |
| And then he shalbe washed wyth water warme | |
| So that the Chylde shalle take no harme | |
| Looke that thou wash hym in waters twelve [marg: 12 imbib] | |
| And keepe each water by yt selfe | |
| And the last water wilbe then cleere | |
| Without any foule matter | |
| And then hast thou a chylde fayre and bryght | |
| But then yt ys younge and hath no myght | |
| And then to make the Chyld hardy and stronge | |
| I shall thee teach ere yt be longe | |
| Fyrst thou must put hym to nourishying | |
| Yet know her well that schale have hym in keeping | |
| That she be of meane stature | |
| And alsoe bryght of Colour | |
| And looke that she be of body cleane and pure | |
| And also perfeit good and sure | |
| And looke that she be of a longe stature | |
| And not massy but in a meane measure | |
| And then take unto hyr Mercury the chylde | |
| And she shalle hym tayme if he be wylde | |
| And wyth hyr mylke she shalle make him white | |
| And then ys the Chylde of grete myght | |
| Untyll he hath byne where he was borne | |
| Wyth hys Moder let hym be alle naked | |
| [Space in MS indicating lacuna, confirmed by missing rhyme] | |
| And leave with hym both meate and drynke | |
| For default of famishing | |
| Soe by that tyme theie have dwelt there a long tyme | |
| The Son schale by his Moder lyen | |
| So that manie chyldren there schalbe borne | |
| That through default of hunger they schalbe forlorne | |
| And then take hym out of the Citty | |
| And wash them as cleane as they may be | |
| Untyll they be both faire and cleare | |
| Wyth fayre lukewarme water as I said whileere | |
| And thou put them to theire Gume and to none other | |
| The wych wyth Mercuryes fathers brother | |
| Twenty chyldren and foure and there ys the fyrst | |
| And altogether him list | |
| And so him XXV forth beare | |
| And put then to nourish as I sayde whileere | |
| And she schale keepe them faire and cleane | |
| As young children ought to byn | |
| Wyth her mylke wythin the towne wall | |
| Tyll death comyth and slayeth them all | |
| What is death quoth Merlyn I you pray | |
| It ys a change quothe Morien in fay | |
| Warme fire, What ys the towne wherein the chyld doth dwell. | |
| It ys fusion Son I doe the tell | |
| And yt would be full hygh in hyghnes | |
| From the grounde to sedeprions and no lesse | |
| ffor the hygher that she be | |
| The Kinder mylke have shall he | |
| ffor the mylke cometh out of the Ayre full sweete | |
| What is yt quoth Merlyn that would I faine weete | |
| It ys called Alkade without blame | |
| And Auaruse ys the Nurses name | |
| What shall alle the Chyldren dien | |
| Yea but one quoth Moryen shall tourne to lyfe againe | |
| Hoy may that be yt is marvel quoth Merlyn y wis | |
| Son quoth Moryen I shale thee say at this | |
| Thou shalt take the Chyldren from the Nurse true | |
| And thou shalt leade them to a Maister newe | |
| I but say me quoth Merlyn at this tyde | |
| How longe shale they wyth the Nurse abide | |
| Till they have eate their Gumme I reade | |
| And they shall dye for that same deede | |
| And when they are deade take them againe | |
| And put them unto a Master Physitian | |
| And ere nyne dayes be all ygone | |
| He schale make one chylde of alle them | |
| And the Maister shall give hym a new name | |
| The wych ys called or said foresiall in fame | |
| Son: | What schale the Masters name be then quoth Merlyn |
| Fa: | Acoravenesa is a right wyse man [marg: vasa arenosa] |
| And the towne wherein he doth dwell | |
| Ys called Scaforusa truly to tell [marg: furnace] | |
| Son: | Yt ys a wonderous Medcen quoth Merlyn so mought I thryve |
| That maketh againe the chylde to live | |
| Fa: | It is Trofie a good monument |
| Jesus to the chylde did sende | |
| Son: | How longe schale thys Chyld with hys Master be |
| Fa: | Tyll he waxen nygh as hygh as he |
| And then schale the chyld be wondrous bryght | |
| Faire and strong and of great myght | |
| He shalbe so furious and so strong and myghty | |
| That of bodyes he shall get the victory | |
| And turne them alle unto hys beames | |
| For he schalbe Kyng of seaven Realmes | |
| And also he schalbe a conqueror wyth the best | |
| Wherever that he goe either by East or West | |
| Hys fathers death recover shall he | |
| And tourne them unto the sayd degree | |
| Also all bodyes he wyll convert | |
| Into hys fadyr & modyr being in desert | |
| A thousand he wyll causen to be yelden in fyre | |
| And make them of hys fathers power | |
| Hee schall them make so strong of myght | |
| Against 2000 that they mought well fight | |
| And thus 3000 schalbe turned as I gesse | |
| Unto the Emperor Osmura hys on likeness | |
| Son: | What ys that Emperour they lyken alle |
| Fa: | Mercury he hyght fryst and after forisiall [or "Soresiall"] |
| and now ys called Osmura the Emperour | |
| For of alle bodyes he beareth the flower | |
| Son: | Why maie not then the Emperour have a Queene |
| Yes truly Almaga hyr name shall been | |
| And yet yt may be wrought as the other was | |
| And of the said matter and in the said place | |
| Thee same the besse a cage and do make deane | |
| And then unto the Emperour thou hast a Queene | |
| Of alle weomen she ys the flower | |
| And the most bryghtest of faire Colour | |
| And as the Emperour doeth so wyl she | |
| And be as good in hyr degree | |
| And thus much fruite of them may spring | |
| And yet all thys ys but on thyng | |
| Son: | Yes quoth Merlyn fadyr and modyr ys two |
| Fa: | I quoth Moryen but I meane not so |
| For truly thou maist change Silos in Anul sure | |
| And also you maist change Anul into Silos with a liquor | |
| Son: | What is the liquor the fadyr I pray you tel me |
| Fa: | Vinagras Son thus call yt me |
| Son: | It ys marvell quoth Merlyn that yt should so doe |
| Fa: | Yet upon the fire white and red yt will be so |
| Son: | Then understand I amiss quoth Merlyn. |
| Fa: | Whie what meanest thou by Silos and anul Son. |
| Son: | Sol and Luna fadyr and non other |
| Fa: | Nay my son Sol ys but Silos brother |
| Son: | Aha quoth Merlyn now have I understanding |
| ffor in thys ys more naturall workying | |
| ffadyr now thys Elixer ys illered | |
| May it not be multiplyed | |
| Fa: | Yes quoth Moryen that yt maie |
| Twelve tymes even in one day | |
| Take one parte he said of sorifiall | |
| And ten of sephider, ground small | |
| And XIII of Osmura or Almuya | |
| And do them together into a Arocamybusa | |
| and make Alcagi fire stronge and mighti power | |
| Arochite and more continually the space of an hower | |
| Then merke the lyon yt ys of collour sable | |
| Fie on hym for he ys nothing able | |
| And therefore set thyne heart and thie delight | |
| To gett the lyon that ys Collour white | |
| But most intyrely above every each one | |
| Take him that Colloured like the Carbuncle stone | |
| For that noble Lyon in especiall | |
| Of all other beasts he ys most Emperiall. |
Some possible anagrammatical readings of words in this poem:
| Form in text | Anagram of | Marginal Annotation |
|---|---|---|
| Silos | Solis | |
| Anul | Luna | |
| Artevallo | Olla vetra [vitrea] | Vitreolla |
| Sitigid | Digitis | Digitte |
| Sedep | Pedes | |
| Setigiderus | Digiti (?) | |
| Sedeprions | Sedes proni (?) | |
| Soresiall | Sol realis (?) | |
| Acoravenesa | Vasa arenoce | Vasa arenos |
| Scaforusa | Furnace |
.jpg)
No comments:
Post a Comment